Хостинг серверов Minecraft playvds.com
  1. Вы находитесь в русском сообществе Bukkit. Мы - администраторы серверов Minecraft, разрабатываем собственные плагины и переводим на русский язык плагины наших собратьев из других стран.
    Dismiss Notice

Перевод Русские плагины от Reklats

Discussion in 'Неподтвержденные переводы' started by Reklats, Jul 19, 2011.

  1. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    Слушай плиззз я тебя очень прошу ОЧЕНЬ!!! руссифицируй ПОЖАЛУЙСТА ОЧЕНЬ ПРОШУ - "mcMMO" :)
     
  2. Хостинг MineCraft
    <
  3. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Trophy Points:
    103
    Skype:
    Reklats73
    А разве он уже не русифицирован? Если нет, то конечно переведу!
     
  4. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    а с чего ты взял что он руссифицирован? он до горя сложный... он как craftbukkit... гдето в самом плагине надо руссифицировать:(
     
  5. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Trophy Points:
    103
    Skype:
    Reklats73
    Я нашел 4 темы про McMMO, но ссылки небыло.
    Приступаю к переводу, жди :)
     
  6. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    там то все проще чем буккит:D
     
  7. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Trophy Points:
    103
    Skype:
    Reklats73
    xDiP, ты видимо пользовался McMMO, добавь меня в скайпе Reklats73, поможешь с переводом.
     
  8. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    добавил
     
    caNek likes this.
  9. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    тогда раз уж тебе так просто mcMMO руссифицировать то возьмись тогда за BIGBROTHER
     
  10. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    мне кажется его смысла нету русифицировать, дабы он почти ничего и не говорит в чат
     
  11. xDiP

    xDiP Старожил Девелопер Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    я разрешил на сервере команду /bb log для обычных игроков и когда они узнают историю блока оно пишет placed, broke.... я эти слова вообще нигде не нашел не в плагине не в папке...
     
  12. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    юзеры должны быть настолько тупы чтобы непонять...
     
  13. Автор темы
    Reklats

    Reklats Старожил

    Trophy Points:
    103
    Skype:
    Reklats73
    Мы поговорили с xDiPом и я ему показал что и где переводить. Когда он переведет, то возможно выложит.
    Свободная касса ;)
     
  14. HaTc

    HaTc Активный участник

    Trophy Points:
    73
    Vampires!!!!
     
  15. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Trophy Points:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Имхо, следует создать отдельную тему, закрепить ее, назвать "Переводы плагинов". Пусть юзвери пишут туда свои предложения, а первый переводчик написавший "Беру!" будет перводить. Не будет споров про копипасту, да и дважды одни и те же плагины не переведут.
    P.S> Еще один плюс - появится общая база русифицированных плагинов, не придется постоянно бегать из одной темы в другую
     
  16. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    будет неудобно как то
     
  17. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Trophy Points:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Всяко лучше чем выбирать переводчика. Пусть переводчики выбирают тебя =DD
    Просто надоело шляться из одной темы в другую, только для того чтобы выбрать у кого перевод маленького плагина лучше
     
  18. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    Ты пойми что это бред! Первеодчики не могут постит в чцжой теме все в первом посту, а искать по всей теме никто не станет.
     
  19. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Trophy Points:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Тема создается следящим модератором/администратором. Первым делом выкладывается список уже переведенных плагинов от всех авторов. В конце поста выложена форма заявки "1. Название плагина. 2. Ссылка на плагин" etc. Далее работает по следующей схеме Заявка -> переводчик -> перевод <- модератор -> тема
     
  20. Fantarar

    Fantarar Старожил Переводчик Пользователь

    Trophy Points:
    123
    ну бред же, у переводчика нет доступа к теме. Вдруг он ошибку нашел....и перезалить в теме уже не сможет первым постом.
     
  21. Berloga

    Berloga Активный участник Пользователь

    Trophy Points:
    88
    Skype:
    Berl0ga
    Окей, я так понимаю все дело в конкуренции? Я могу и на английском работать с плагинами без труда, просто повторяю, неудобно смотреть какие плагины переведены, а какие нет. Уже бесит когда заходишь в одну тему, выкачиваешь оттуда плагин, находишь ошибку, а потом не помнишь в какой из четырех тем практически с одинаковыми списками переведенных плагинов ты качал его.
     
    Black-UK-Lord likes this.

Share This Page